speaky spooky self
Almost like a possession ritual, .
But it’s... ironic, so funny and frightening, .
Completely contradictory, is the form of a spiral

fugitive storyteller, peforming the ‘unself’,
This project develops a performative practice that re-enacts the instability of language through the creation and performance of a trance language. Rather than treating language as a transparent vehicle for meaning, the work approaches it as a living organism—fragile, excessive, haunted, and constantly in transformation. Spoken word is used as the primary source, which is then transcribed onto the page and translated back into a score for performance. Through this recursive process, meaning slips, fractures, and multiplies, and the speaking “I” dissolves into a constellation of voices. At the center of the project is Develina, a fugitive storyteller and trance-performer performing the “unself.” Develina operates at the threshold of writing, ritual, and comedy-horror. Their performances do not represent identity but actively destabilize it. Language is broken, repeated, mispronounced, screamed, whispered, and translated across tongues until it collapses into echo, monster, ancestor, inner child, and joke. Fear is not avoided but reworked into curiosity; horror is allowed to turn into laughter. The project frames performance as an unstable ceremony in which text becomes score, the body becomes an instrument, and the performer functions as a medium rather than an author. By channeling contradictory and spiraling voices, the work opens a haunted yet playful space where language loses authority and becomes collective, porous, and possessed. The project asks how language can be inhabited rather than mastered, and how identity can be performed as something fugitive, multiple, and continuously becoming.
DEVELINA
Develina moves as if her body is a question.
Too high, too thin,
Her heels force her to sway,
pausing, to catch herself mid-step.
Her hair drags behind her, pooling on the floor, knotting around objects,
Her nails tap against each other when she gestures,
clicking out an unreadable rhythm, a language she once knew but can’t fully remember.
She sings, or tries to. The words come out tangled, slipping between memory and forgetting.
Half-lyrics hover on her tongue, dissolving
before, the land.
She repeats them, uncertain
was it this word? This note? Her voice stretches, stumbles, falls into silence.
She listens to the gaps as if they hold meaning.
There is something excessive about her
too much hair, too much height, too much reaching
but also something fragile, like
she might collapse under the weight of her own extensions.
The audience, if there is one, watches without knowing whether to lean in or look away.
They wait for resolution, but
Develina is not interested in finishing.
She lingers in the almost, in the slip, in the in-between.
D’s hair
D’s hair’s impossibly long.
A mass drags her
behind, something she can’t
escape, reminds her of her
weight, and the space she occupies.
The strands fall in cascades,
tangled and knotted, curling around,
objects, weaving into
things, falling as she, fails
Language.
Everything is
as if
Memories
unwilling to be
left behind,
unwilling to be
fully let go
S is always bound
encircled by the things
S carries
H is a separate entity,
It pools on the floor,
sprawling out like
a liquid thought, an overgrown thing
that holds her to the place
S could really leave.
haunting beauty in this excess. The length, the untamed wildness of it—like a song she once knew but can’t quite recall—reminds us that sometimes, we are defined by the things that seem to weigh us down.
Her hair is not simply a passive thing. It has agency, much like her body—each strand a reflection of her own instability. It wraps around her as she moves, each step an attempt to break free, but it refuses to release its grip.
When S turns, it shifts with,
an overgrown T constantly being reformed, like a story that never quite concludes.
second skin
The house / B.’95
Some of my earliest memories are linked to the first house, which was not my first house, but the second. I was getting used to the presence of my father, who’d been absent for the very first years of my life. I used to call all my uncles ‘bab’. My cousins, almost as in a rhyme, used to call their auntie ‘mam’. Family relationships were already unstable, roles were mixed and improvised, Belonging followed an inverted relational logic.
The house had three rooms I remember, and a bathroom, I don’t.
The three rooms had intersecting functions, depending on our needs. Sometimes the kitchen would be a living room, the living room a bedroom, the bedroom, a bedroom.
That’s where I learned that migration was loving people in rooms that kept changing shape.
I remember my mum always cooking for more than us only. She would wear black tight elastic leggings, Superga shoes, floaty silky shirts. Her curly dark hair, tight in a ponytail. She was more beautiful than I could ever tell her.
La casa / B.’95
Alcuni dei miei primi ricordi sono legati alla prima casa, che non era la mia prima casa, ma la seconda. Mi stavo abituando alla presenza di mio padre, assente nei primissimi anni della mia vita.
Chiamavo tutti i miei zii “papà”. I miei cugini, quasi come in una rima, chiamavano la loro zia “mamma”. I legami della nostra famiglia erano già instabili, i ruoli mescolati e improvvisati. L’appartenenza seguiva una logica relazionale invertita.
Anche la casa funzionava così.
La casa aveva tre stanze che ricordo, e un bagno che non ricordo.
Le tre stanze avevano funzioni che si intersecavano, a seconda dei nostri bisogni. A volte la cucina diventava un soggiorno, il soggiorno una camera da letto, la camera da letto, una camera da letto.
Ricordo mia madre che cucinava sempre per più persone di quante noi, in realtà, fossimo. Indossava leggings neri attillati ed elastici, scarpe Superga, camicie di seta, leggere, leggere. I suoi capelli ricci e scuri, stretti. In una coda.
È sempre stata più bella di quanto avrei mai potuto dirle.
Mislanguage / Memory
I think I
trust memory more
than language, and
that’s why
language-dream
works.
I think I
lose things
when I try
to name them
I think I
learned to speak
in a language
that wasn’t mine
so I could learn
to say that no
language
could be
my,
no
trust memory more
than language, and
that’s why
language-dream
works.
I think I
lose things
when I try
to name them
I think I
learned to speak
in a language
that wasn’t mine
so I could learn
to say that no
language
could be
my,
no
Aesthetic lineages
Echoes of sound poetry (Henri Chopin, Jackson Mac Low), queer performance art (Diamanda Galás, Ron Athey, Cassils), and ritual theatre (Artaud’s theatre of cruelty, Butoh).
Also connected to experimental poetics of refusal (Stein, glitch poetics, postcolonial translanguaging).
Trance Score * Trans Script
H’I'
H…
H,
H…
H, I…
I,
DON
DIS IS
‘ ’
THIS IS NOT,
THIS IS NOT,
THIS IS NOT,
WHO I WHO I
WHO
AM
I
I ONCE SAID
MY INNER CHILD
IS OUT
MY INNER CHILD
MY INNER CHILD
IS
OUT
MYYYY
MI, MI,
GRANT CHILD
IS ALIVE
I SPEAK TO YOU,
MY GRAN CHILDREN
I SP
MI GRANT BIRDS
CHILDREN OF THE SKY
MY GRAN CHILD WANTS TO FLY
MY GRAN CHILD WANTS 2
1, 2, 1, 2, 1, 2,
DESIRE
1, 1, 1
1’TS, 2
DESIRE
1, 2, 1,
DESIRE
1, 2, 1,
I, 1S, 2
DESIRE
2, 2, 2
FACE
MY FEARS
SHOWING MY TYPE
FACE
WHATS MY TYPE
Ayyyy, aaaah
TRANS < > LANGUAGING
is my sTYYYLE
MY AAA IS UHHHH
MY AAAH IS UHHHH,
IS HUUU HUUU
MY MY MY .
HAHAHAH
MY HA, IT HU, MY HA, IT HU, MY HA, IT HU,
IT HURTS
MY HU
UH, AH, UH, AH,
MY WHA, MY WHA,
MY WHAT
IS MY TYPE?
MY TYPE
FACE
I AM A S, PEE
AMMA SPEEE
I MUST PEE
IMMA SPEEEEEE
D, 0
1, 2, 1,
2, 1, 2,
1, 1, 1
TOO
I 1 2
I 1 TOO
2, 2, 2
I 1 2
2, 2, 2
I, ME, D
PERFORMING THE UN
SELF
IO DICO E CONTRADDICO
PARADOX IS M,
BIGOUS, ME,
A form
I, D, Form
I-Spiral
MY SPIRAL IS G
OLDEN,
IRRRRRRATIOANALLY
NOT-RATIONAL
ME, D, I DOO, I DEE
FORM,
INSIDE OUT, INSIDE OUT
I AM FIRE,
I AM FIRE,
FIRE Y WATER Y
THIS IS WHERE EVERYTHING STAR
TS, STAR, STAR
EVERYTHING STAR
FIRE ! FIRE!
SPLASH SLASH HOT SLASH WET
EVERYTHING STAR!
WATER, WATER
GIVE ME YOUR PLANT!
WATER, WATER,
GIVE ME YOUR PLANT!
SPLAAAASHHHHHHHHHHHHHHHHH!
SPOOKY-SPEAKY-SELF
‘BEING SCARY IS COOL’
BE CURIOUS! BE CURIOUS! BE CURIOUS! ABOUT YOUR FEAR!
THE EROTIC POWER
OF OH, OF AWE
AND HOOOO…RROR,
HHORROR! HORRROR!
I AM HORRIFIED!
I’M HO-HO-HO-HO
HAHAHAHAHAHA
HAAAAAA , I
DO NOT TRUST
ANY SELF
MY BEST SELF
IS THE FAKE SELF
THE MASK IS REAL
THE MASK IS REAL
LIKE, MY FACE IS COVERED
BY MY OWN
(I DO NOT OWN)
FAKE LONG
BLACK LONG
MESSY BLACK
LONG HAIR
my face covered by my own
(I do not own)
BLACK
BLACK EYE
BLACK CONTACT
BLACK MAGIC
VERY LONG NAILS,
VERY GOOD, VERY GOOD
FOR TAPPING
FOR
TAP, P, IN, TO, THE, RHY, THM
BRUISED KNES,
VERY GOOD, VERY GOOD,
fake long messy black hair
black eye, black contact, black magic
very long nails, very good, very good
for tapping, for tap in, to the rhythm
red tights, blue hair as skirt
kneepads, very good, very good, for
falling, from heights,
inside, i have a sky, vertigo when i look up
from my black heels,
‘i’ do not,
‘ i’ dentity doesnt work with me
i’
PS: I AM DIS
THIS, THIS
POSSESSED
I TWIST
N BEND
N SPLIT
N XTEND
MYSELF
ME, I, MY
SPLITTER
SELF
TWISTED, TWISTED
ME, A, CROBATICALLY
SHHH/HE
WANTS IT TO BE
SPLIT INTO ME
SHE, MISSES,
SHE, MISSES ME?
SHE MISSES,
SHE MSS ME
MSS ME
SHE MISSES
SHHHHHHHH!
VOICES!
VOICES IN THEIR HEEEA
D
whisper:
see, this what that voice in your head says when you try to get peace of mind
SURELY THEY WANTED TO SPEAK,
BUT LATELY THEY HAVE BEEN LISTENING TO VOICES IN THEIR
SHHHHH
THEY’RE SLEEPING!
THEY’RE ASLEEP!
TALKING, TALKING
SLEEPWALKING
TALKING, TALKING
SLEEPWALKING
TALKING, TALKING
SL
STOP TALKING!
STOP TALKING!
OMG!
THAT SONG, SICK!
THAT SONG, SICK!
SICK!
IM SICK OF U!
WHAT HAPPENS AFTER THE END
OF THE SELF?
IT BREAKS, UNTIL, IT BECOMES
MANY
ME-ME-ME-DIUM ME. MEDIUM ME
ME-ME-MEANING COLLAPSE
I, AM
I AM
A, ALA
ALIVE, ALIVE,
ALALA I LIE,
I LIE, I LOVE
I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE
TO LIEEEEEEEE
NEXT TO YOU
(WHISPER)
DO NOT
BELONG
REJECT REJECT REJECT REJECT
REJECT
IDENTITY
I- DONT ENTITY
BREAK BREAK BREAK BREAK BREAK
BREAK AND FLEE
BREAK AND FLEE
BREAK AND FLEE
I’M BREAKING,
I’M I’M BREAKING,
I’M BREAKING,
FREE
-
TIE M,
DARKER
TIMES
DAR, KER TIE
MS WILL B
COMING
WHAT IS LEFT
HOW DO I LOOK, AT
U’’ LOOKING AT
ME
‘my face is covered by my own
fake long messy black hair
a t shirt that says ‘speaker’
black eye, black contact, black magic
very long nails, very good, very good
for tapping, tap in, to the rhythm
red tights, blue hair as skirt
kneepads, very good, very good, for
falling, from heights,
inside, i have a sky, vertigo when i look up
from my black heels,
‘i’ do not,
‘ i’ dentity doesnt work with me’

HEELS, HAIR, NAILS:
impossibly long, black, interrupting identity, disfiguring legibility, becoming literal, signaling itself, not the self
STAGE:
small
MICROPHONE

‘she, blues’, self-portrait, 2020
‘Develina’, performance
THE HORSE HOSPITAL, London, 2025
REFERENCES:
MALINA, Ingeborg Bachmann
Learning from GERTRUDE STEIN
In Stein’s work , nouns stop behaving like nouns.
“I,” “she,” “a woman,” “a thing” become sounds with habits, not references. The word stops pointing. It starts performing itself. Repetition doesn’t say who the self is, but that the self cannot stay singular. Each time i repeat a word, it forgets its previous use, it becomes, slightly foreign and freighting.
In Stein’s work , nouns stop behaving like nouns.
“I,” “she,” “a woman,” “a thing” become sounds with habits, not references. The word stops pointing. It starts performing itself. Repetition doesn’t say who the self is, but that the self cannot stay singular. Each time i repeat a word, it forgets its previous use, it becomes, slightly foreign and freighting.
Repetition reveals that language does not remember itself.
references:
hair
- https://longhairoverface.blogspot.com/2020/12/long-hair-brushing-over-face-by.html
- https://longhairoverface.blogspot.com/2014/05/indian-long-thick-hair-women.html
RE-FLECT:
- When does Develina stop being “your” fugitive and become a medium others can enter?
- how can other participate in my ‘convivial horror show?’
- can participant also wear nails / glows?