speaky spooky self

Almost like a possession ritual, .
But it’s... ironic, so funny and frightening, .
Completely contradictory, is the form of a spiral



   




fugitive storyteller,  peforming the ‘unself’,

DEVELINA is a fugitive storyteller and trance-performer working at the threshold of writing, ritual, and comedy-horror. Their practice refuses fixed identity by treating language as a living organisme:  broken, repeated, mispronounced, screamed, whispered, translated across tongues until the “I” collapses into echo, monster, ancestor, inner-child, joke. Rather than representing identity, their work possesses it, turning text into score, body into instrument, and performance into unstable ceremony.  they channel voices that contradict and spiral—opening a haunted space where fear becomes curiosity, horror becomes laughter.




This project develops a performative practice that re-enacts the instability of language through the creation and performance of a trance language. Rather than treating language as a transparent vehicle for meaning, the work approaches it as a living organism—fragile, excessive, haunted, and constantly in transformation. Spoken word is used as the primary source, which is then transcribed onto the page and translated back into a score for performance. Through this recursive process, meaning slips, fractures, and multiplies, and the speaking “I” dissolves into a constellation of voices. At the center of the project is Develina, a fugitive storyteller and trance-performer performing the “unself.” Develina operates at the threshold of writing, ritual, and comedy-horror. Their performances do not represent identity but actively destabilize it. Language is broken, repeated, mispronounced, screamed, whispered, and translated across tongues until it collapses into echo, monster, ancestor, inner child, and joke. Fear is not avoided but reworked into curiosity; horror is allowed to turn into laughter. The project frames performance as an unstable ceremony in which text becomes score, the body becomes an instrument, and the performer functions as a medium rather than an author. By channeling contradictory and spiraling voices, the work opens a haunted yet playful space where language loses authority and becomes collective, porous, and possessed. The project asks how language can be inhabited rather than mastered, and how identity can be performed as something fugitive, multiple, and continuously becoming.











DEVELINA

Develina moves as if her body is a question.

Too high, too thin,
Her heels force her to sway,
pausing, to catch herself mid-step.

Her hair drags behind her, pooling on the floor, knotting around objects,  

Her nails tap against each other when she gestures,
clicking out an unreadable rhythm, a language she once knew but can’t fully remember.

She sings, or tries to. The words come out tangled, slipping between memory and forgetting.
Half-lyrics hover on her tongue, dissolving
before, the land.

She repeats them, uncertain
was it this word? This note? Her voice stretches, stumbles, falls into silence.

She listens to the gaps as if they hold meaning.

There is something excessive about her

too much hair, too much height, too much reaching

but also something fragile, like
she might collapse under the weight of her own extensions.

The audience, if there is one, watches without knowing whether to lean in or look away.
They wait for resolution, but
Develina is not interested in finishing.

She lingers in the almost, in the slip, in the in-between.



D’s hair

D’s hair’s impossibly long.

A mass drags her
behind, something she can’t
escape, reminds her of her
weight,    and the space she occupies. 

The strands fall in cascades,
tangled and knotted, curling around,
objects, weaving into
things, falling as she, fails

Language.











Everything is
as if

Memories

unwilling to be
left    behind,

unwilling to be
fully    let go


S is always bound
encircled by the things
S carries

H is a  separate entity,
It pools on the floor,
sprawling out like
a liquid thought, an overgrown thing
that holds her to the place
S could really leave.

haunting beauty in this excess. The length, the untamed wildness of it—like a song she once knew but can’t quite recall—reminds us that sometimes, we are defined by the things that seem to weigh us down.

Her hair is not simply a passive thing. It has agency, much like her body—each strand a reflection of her own instability. It wraps around her as she moves, each step an attempt to break free, but it refuses to release its grip.

When S turns, it shifts with,
an overgrown T constantly being reformed, like a story that never quite concludes.

second skin




The house / B.’95

Some of my earliest memories are linked to the first house, which was not my first house, but the second. I was getting used to the presence of my father, who’d been absent for the very first years of my life. I used to call all my uncles ‘bab’. My cousins, almost as in a rhyme, used to call their auntie ‘mam’. Family relationships were already unstable, roles were mixed and improvised, Belonging followed an inverted relational logic.

The house had three rooms I remember, and a bathroom, I don’t.
The three rooms had intersecting functions, depending on our needs. Sometimes the kitchen would be a living room, the living room a bedroom, the bedroom, a bedroom.

That’s where I learned that migration was loving people in rooms that kept changing shape.

I remember my mum always cooking for more than us only. She would wear black tight elastic leggings, Superga shoes, floaty silky shirts. Her curly dark hair, tight in a ponytail. She was more beautiful than I could ever tell her.


La casa / B.’95

Alcuni dei miei primi ricordi sono legati alla prima casa, che non era la mia prima casa, ma la seconda. Mi stavo abituando alla presenza di mio padre, assente nei primissimi anni della mia vita.

Chiamavo tutti i miei zii “papà”. I miei cugini, quasi come in una rima, chiamavano la loro zia “mamma”. I legami della nostra famiglia erano già instabili, i ruoli mescolati e improvvisati. L’appartenenza seguiva una logica relazionale invertita.

Anche la casa funzionava così.

La casa aveva tre stanze che ricordo, e un bagno che non ricordo.
Le tre stanze avevano funzioni che si intersecavano, a seconda dei nostri bisogni. A volte la cucina diventava un soggiorno, il soggiorno una camera da letto, la camera da letto, una camera da letto.

Ricordo mia madre che cucinava sempre per più persone di quante noi, in realtà, fossimo. Indossava leggings neri attillati ed elastici, scarpe Superga, camicie di seta, leggere, leggere. I suoi capelli ricci e scuri, stretti. In una coda.

È sempre stata più bella di quanto avrei mai potuto dirle.






Mislanguage / Memory


I think I
trust memory more
than language, and
that’s why
language-dream
works.


I think I 
lose things 
when I try
to name them



I think I 
learned to speak 
in a language 
that wasn’t mine 
so I could learn 
to say that no 
language 
could be 
my,

no








Aesthetic lineages



  • Echoes of sound poetry (Henri Chopin, Jackson Mac Low), queer performance art (Diamanda Galás, Ron Athey, Cassils), and ritual theatre (Artaud’s theatre of cruelty, Butoh).


  • Also connected to experimental poetics of refusal (Stein, glitch poetics, postcolonial translanguaging).







Trance Score * Trans Script



H’I'

H…

H,




H…




H, I…




I,

DON

DIS IS




‘     ’




THIS IS NOT,

THIS IS NOT,

THIS IS NOT,


WHO I WHO I

WHO

AM

I

I ONCE SAID

MY INNER CHILD

IS OUT

MY INNER CHILD
MY INNER CHILD


IS

OUT

MYYYY

MI, MI,

GRANT CHILD

IS ALIVE
















I SPEAK TO YOU,

MY GRAN CHILDREN

I SP

MI GRANT BIRDS

CHILDREN OF THE SKY




MY GRAN CHILD WANTS TO FLY


MY GRAN CHILD WANTS 2


1, 2, 1, 2, 1, 2,

DESIRE

1, 1, 1

1’TS, 2

DESIRE

1, 2, 1,

DESIRE

1, 2, 1,

I, 1S, 2

DESIRE

2, 2, 2




FACE


MY FEARS


SHOWING MY TYPE


FACE

   
WHATS MY TYPE
Ayyyy, aaaah
TRANS < > LANGUAGING
is my sTYYYLE






MY AAA IS UHHHH

MY AAAH IS UHHHH,

IS HUUU HUUU

MY MY MY .

HAHAHAH


MY HA, IT HU, MY HA, IT HU, MY HA, IT HU,

IT HURTS




MY HU

UH, AH, UH, AH,

MY WHA, MY WHA,

MY WHAT

IS MY TYPE?

MY TYPE





FACE




I AM A S, PEE

AMMA SPEEE

I MUST PEE

IMMA SPEEEEEE

D, 0




1, 2, 1,

2, 1, 2,

1, 1, 1

TOO

I 1 2

I 1 TOO

2, 2, 2

I 1 2

2, 2, 2













I, ME, D

PERFORMING THE UN

SELF

IO DICO E CONTRADDICO

PARADOX IS M,

BIGOUS, ME,

A form

I, D, Form

I-Spiral

MY SPIRAL IS G

OLDEN,

IRRRRRRATIOANALLY

NOT-RATIONAL

ME, D, I DOO, I DEE


FORM,

INSIDE OUT, INSIDE OUT

I AM FIRE,

I AM FIRE,

FIRE Y WATER Y

THIS IS WHERE EVERYTHING STAR

TS,  STAR, STAR

EVERYTHING STAR

FIRE ! FIRE!

SPLASH SLASH HOT SLASH WET

EVERYTHING STAR!










WATER, WATER

GIVE ME YOUR PLANT!

WATER, WATER,

GIVE ME YOUR PLANT!




SPLAAAASHHHHHHHHHHHHHHHHH!

SPOOKY-SPEAKY-SELF

‘BEING SCARY IS COOL’

BE CURIOUS! BE CURIOUS! BE CURIOUS! ABOUT YOUR FEAR!




THE EROTIC POWER


OF OH,  OF AWE

AND HOOOO…RROR,

HHORROR! HORRROR!

I AM HORRIFIED!

I’M HO-HO-HO-HO

HAHAHAHAHAHA

HAAAAAA , I




DO NOT TRUST

ANY SELF

MY BEST SELF


IS THE FAKE SELF




THE MASK IS REAL

THE MASK IS REAL




LIKE, MY FACE IS COVERED

BY MY OWN

(I DO NOT OWN)

FAKE LONG

BLACK LONG

MESSY BLACK

LONG HAIR




my face covered by my own

(I do not own)










BLACK

BLACK EYE

BLACK CONTACT

BLACK MAGIC




VERY LONG NAILS,

VERY GOOD, VERY GOOD

FOR TAPPING

FOR

TAP, P, IN, TO, THE, RHY, THM

BRUISED KNES,

VERY GOOD, VERY GOOD,





fake long messy black hair
black eye, black contact, black magic
very long nails, very good, very good
for tapping, for tap in, to the rhythm
red tights, blue hair as skirt
kneepads, very good, very good, for
falling, from heights,
inside, i have a sky, vertigo  when i look up
from my black heels,
‘i’ do not,
‘ i’ dentity doesnt work with me

i’




PS: I AM DIS

THIS, THIS

POSSESSED




I TWIST

N BEND

N SPLIT

N XTEND

MYSELF




ME, I, MY

SPLITTER

SELF




TWISTED, TWISTED

ME, A, CROBATICALLY

SHHH/HE

WANTS IT TO BE

SPLIT INTO ME

SHE, MISSES,

SHE, MISSES ME?

SHE MISSES,

SHE MSS ME

MSS ME

SHE MISSES





SHHHHHHHH!














VOICES!




VOICES IN THEIR HEEEA

D



whisper:


see, this what that voice in your head says when you try to get peace of mind











SURELY THEY WANTED TO SPEAK,
BUT LATELY THEY HAVE BEEN LISTENING TO VOICES IN THEIR

SHHHHH


THEY’RE SLEEPING!


THEY’RE ASLEEP!




TALKING, TALKING

SLEEPWALKING
TALKING, TALKING


SLEEPWALKING

TALKING, TALKING

SL



STOP TALKING!




STOP TALKING!




OMG!

THAT SONG, SICK!
THAT SONG, SICK!


SICK!




IM SICK OF U!




WHAT HAPPENS AFTER THE END

OF THE SELF?




IT BREAKS, UNTIL, IT BECOMES

MANY




ME-ME-ME-DIUM ME. MEDIUM ME


ME-ME-MEANING COLLAPSE




I, AM

I AM

A, ALA

ALIVE, ALIVE,

ALALA I LIE,

I LIE, I LOVE

I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE I LOVE




TO LIEEEEEEEE




NEXT TO YOU




(WHISPER)




DO NOT

BELONG




REJECT REJECT REJECT REJECT

REJECT




IDENTITY




I- DONT ENTITY




BREAK BREAK BREAK BREAK BREAK

BREAK AND FLEE

BREAK AND FLEE

BREAK AND FLEE

I’M BREAKING,
I’M I’M BREAKING,


I’M BREAKING,




FREE






TIE M,
DARKER
TIMES

DAR, KER TIE
MS WILL B
COMING


WHAT IS LEFT




















HOW DO I LOOK, AT
U’’ LOOKING AT
ME

‘my face is covered by my own
fake long messy black hair
a t shirt that says ‘speaker’
black eye, black contact, black magic
very long nails, very good, very good
for tapping, tap in, to the rhythm
red tights, blue hair as skirt
kneepads, very good, very good, for
falling, from heights,
inside, i have a sky, vertigo when i look up
from my black heels, 
‘i’ do not,
‘ i’ dentity doesnt work with me’













HEELS, HAIR, NAILS:

impossibly long, black, interrupting identity, disfiguring legibility, becoming literal, signaling itself, not the self



STAGE: 
small


MICROPHONE 



‘she, blues’, self-portrait, 2020




‘Develina’, performance
THE HORSE HOSPITAL, London, 2025










REFERENCES:

MALINA, Ingeborg Bachmann


Learning from GERTRUDE STEIN

In Stein’s work , nouns stop behaving like nouns.
“I,” “she,” “a woman,” “a thing”  become sounds with habits, not references. The word stops pointing. It starts performing itself. Repetition doesn’t say who the self is, but that the self cannot stay singular. Each time i repeat a word, it forgets its previous use, it becomes, slightly foreign and freighting.

Repetition reveals that language does not remember itself.





RE-FLECT:


- When does Develina stop being “your” fugitive and become a medium others can enter?
- how can other participate in my ‘convivial horror show?’
- can participant also wear nails / glows?